Какво представлява Библията на Тиндъл?

Какво представлява Библията на Тиндъл? Отговор






Уилям Тиндейл (ок. 1494 – 1536) е протестантски реформатор и учен от 16-ти век, повлиян от работата на Еразъм и Мартин Лутер. Подобно на Лутер, Тиндейл е убеден, че пътят към Бог е чрез Неговото Слово и че Писанието трябва да бъде достъпно дори за обикновените хора. Изправен пред същата опозиция от Католическата църква като Лутер, Тиндейл заяви, аз се противопоставям на папата и всичките му закони; и ако Бог пощади живота ми, аз ще накарам момчето, което кара ралото, да знае повече от Писанията от самия папа!“ Преводите на Тиндейл бяха осъдени както от католическата църква, така и от краля на Англия. След публикуването на Новия завет на Тиндъл, католическият кардинал Уолси осъди Тиндейл като еретик и Тиндейл беше споменат за първи път в открито съдебно заседание като еретик през януари 1529 г. След години работа по неговия превод в изгнание, той най-накрая беше арестуван и съден по обвинение на ерес през 1536 г. и осъден на смърт, а той е изгорен на клада. Последните думи на мъченика, изречени с висок и пламенен глас, бяха Господи! Отвори очите на краля на Англия.



На Библията на Тиндейл се приписва това, че е първият английски превод, който идва директно от еврейски и гръцки текстове, и първият английски библейски превод, който е масово произведен в резултат на новия напредък в изкуството на печата. През 1522 г. Тиндейл незаконно придобива копие от Новия завет на Мартин Лутер на немски език. Имитирайки работата на Лутер, но на английски, първото записано пълно издание на неговия Нов завет е публикувано през 1526 г., с ревизии, последвани през 1534 и 1536 г. След смъртта на Тиндейл през 1536 г., работата му е преразглеждана и преиздавана многократно.



Тиндейл Библия - Метод на превод


Тиндейл използва редица източници, когато извършва своите преводи както на Новия, така и на Стария завет. При превода на Новия завет Тиндейл използва гръцкия и латински Нов завет на Еразъм, както и немската версия на Лутер и Вулгата. Източниците, които Тиндейл е използвал за своя превод на Петокнижието, обаче, не са известни със сигурност.



Тиндейл Библия - Примерни стихове


Йоан 1:1, 14 – В началото беше словото и словото беше у Бога; и словото беше Бог.

Йоан 3:16 – Защото Бог толкова обича света, че е дал Своя единствен син, че никой, който вярва в Него, да не погине, но трябва да има вечен живот.

Йоан 8:58 – Исус им каза: Истина, истина ви казвам: вие, Авраам, аз съм.

Ефесяни 2:8-9 – Защото по благодат вие сте защитени чрез вяра, а не от вас самите. Защото това е Божия дар и не произлиза от дела, за да не би някой човек да го накара.

Тит 2:13 – да търсим тази благословена надежда и славно явление на вие, могъщият бог и на нашия спасител Исус Христос



Top